మిత్రులందరికీ “పొంగల్” శుభాకాంక్షలతో…..
“పొంగల్” శుభాకాంక్షలు అనగానే పొంగల్ తమిళ పదం అని, ఇంగ్లీషు పదంఅని వాదోపవాదాలు, ఏ భాషలో ఐనా ఒక పదం పురుడు పోసుకుని ఆ సమాజంలో ఆ పదం నిలతొక్కుకోటానికి పడేశ్రమ భాషాశాస్త్రవేత్తలకే తెలుస్తుంది. అలాంటి ఎన్నో తెలుగు పదాలు ఈ తెలుగు (అంధకాసుర) సమాజం పురిట్లోనే నిర్ధాక్షిణ్యంగా చంపేసింది. అలాంటి మృతశిసువుల్లో ఈ “పొంగల్” కూడా ఒకటి. కనుమరోజు పితృతర్పణం కోసం ఎదురుచూసే ప్రేతాత్మల్లా ఈ మృత తెలుగు పదాలు బూజుపట్టిన ప్రాచీన తెలుగు కావ్యాలలో ఎవరన్నా మళ్ళీ తమకి పునర్జన్మ ఇవ్వకపోతారా అని ఆశతో ఎదురుచూస్తున్నాయి.
పొంగలి అన్న పదం గురించి ఒక చర్చ (కొలచిన పోస్ట్):
పొంగలి తెలుగు పదమే. సంక్రాంతి అన్న సంస్కృత పదం తెలుగులోకి రాకముందు నుండే తెలుగు నాళ్ళలో పంటచేతికి వచ్చిన తరువాత జరుపుకొనే పెద్ద పండగగా పొంగలి జరుపుకొనేవారు.
తెలుగు కావ్యాలలో కొన్ని ప్రయోగాలు:
పండుగులకు వాల పబ్బంబులకు
బొంగలికిని దేవరకు గొబ్బికిని..
కొఱఁత పడకుండఁ గుండ లా కుమ్మ రిచ్చు.
(హంసవింశతి .5.14)
క.
ఈ రీతి నుండ మచ్చిక
దేర న్వలసినవి యెల్లఁ దెప్పించుటకై
వారసతు ల్బొజుఁగులతోఁ
జోరామి యొనర్పఁ బసుల పొంగలి వచ్చెన్
(శుక సప్తతి. 2.562)
(పసులపొంగలి=మకరసంక్రాంతి మఱునాఁడు పశువులను అలంకరించి చేసే ఉత్సవము)
శ్రీరంగమున నాస దీఱంగఁ బొంగళ్లు
భోజనం బొనరింపఁ బొడము దప్పి
(అనిరుద్ధచరిత్రము 1.41)
పొంగటినెల, పొంగటిపండగ, పొంగటికుండ వంటి ప్రయోగాలు కూడా మనకు ప్రాచీనంగా కనిపిస్తాయి.
ఈ రకంగా ఎన్నో అచ్చ తెలుగుపదాలు సంస్కృత పదాల వెల్లువలో కొట్టుకుపోయాయి.
మీ దేవుళ్ళ పేర్లు చెప్పండి అని ఒక తెలుగు వాడిని, ఒక తమిళం వాడినీ అడగండి. తెలుగు దేవుళ్ళు (తెలుగు దేవుళ్ళ పేర్లను) ఎప్పుడో తెలుగు నేలమీద హత్యగావించబడ్డారు. తెలుగు వారు వాడే దేవుళ్ళ పేర్లన్నీ సంస్కృతం పేర్లే. ఆంధ్ర నామ సంగ్రహం ఆంధ్ర నామ శేషం లాంటి ప్రాచీన నిఘంటువుల్లో మీ అచ్చ తెలుగు పదాలు నిజమైన తెలుగు పండగల పేర్లు, స్వచ్చమైన తెలుగు బంధువాచకాలు కనిపిస్తాయి.
భాష సమాజం సంస్కృతి ఒకదానికి ఒకటి అవినాభావ సంబంధం ఉంటుంది. భాష లేకుండా సమాజం ఉండదు సమాజ అస్తిత్వానికి సంస్కృతి పునాది. మాతృభాషను చంపుకునే సమాజం తన పునాదులల్ని తానే కూల్చుకుని సంకర సంస్కృతితో కడుపునింపుకొటానికి దేశాలు పట్టి పోతుంది (అలగ్జాండర్ ఈజిప్ట్ నాశనానికి వాడింది ఈ సూత్రమే). “జర్మన్” అన్న ఒక్క పేరు చెప్పుకుని ఈ 75+ సంవత్సరాల స్వతంత్ర దేశంలో ఎన్ని గొర్రెల్ని విదేశాలకు (ఎన్ని కోట్ల వ్యాపారం) అమ్మొచ్చో చూసి ఈ జర్మన్ వాళ్ళే ఆశ్చర్యపోయారు.
ఇంతకీ ఈ మృతతెలుగు పదాల పునర్జన్మకి కృషిచేస్తుంది తెలుగు వారు కాదు పాశ్చాత్యులు. సాంకేతికతతో వీటికి మళ్లీ పాణం పోస్తున్నారు.
Recent Comments